Я, как и многие, работаю, учусь,
В водовороте жизни кратковременной кручусь.
В детей своих добро стремлюсь вложить
И честно на планете этой жить.
Уныл порой от неудач,
Тогда я начинаю сочинять сквозь плач.
В мгновенья эти, сочиняя, я пою,
И слёзы свои незаметно пью.
И, кажется, что Бог совсем не слышит,
А тяжесть обступила, в сердце дышит.
Но не оставил Он. Господь вседа к нам близко.
Когда мы молимся, склоняется Он низко.
Даёт и утишенье, и покой,
А где-то отдых перед горкою крутой.
И так иду, а цель всё та же впереди:
Небесный Дом. Христос! Меня и всех туда введи!
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 5464 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".